Meghan Markle nem akárhogy üzent Károly királynak
Meghan Markle egy gyönyörű gyémántkarkötőt viselt, mikor a paparazzik lencsevégre kapták a napokban. A különleges ékszert még apósától, Károly királytól kapta, és sokak szerint nem véletlen, hogy most éppen erre az ékszerre esett a választása.
Ezeket láttad már?
Meghan Markle-t először látták azóta, mióta megjelent Omid Scobie Endgame, azaz „Végjáték” című könyve, melynek holland fordításában azt írják, hogy III. Károly király rasszista megjegyzéseket tett Meghan és Harry herceg kisfiának bőrszínére. A könyv hatalmas port kavart és rengetegen felháborodtak Károly megjegyzésén. Azonban mivel a királyi család egyik tagja sem adhat hivatalosan interjút hasonló könyvekhez, az író valószínűleg csak ismerősök és bennfentesek történeteire alapozta a vádat, így abban sem lehetünk biztosak, hogy ez valójában megtörtént.
Meghan Markle karkötőjével üzenhetett apósának
Meghan a Károly király elleni vádakat eddig nem kommentálta, azonban a PageSix szerint nem véletlenül viselte a napokban az apósától kapott gyémánt karkötőjét: ez lehetett annak a jele, hogy kiáll Károly mellett.
Meghant hétfőn reggel kapták lencsevégre, ahogy testőrével az autójához sétál egy zöld baseballsapkában, fekete leggingsben és fekete pulcsiban, amit azzal a gyémánt karkötővel koronázott meg, amit Károly királytól kapott az esküvője napján.
Véletlenül derült ki, hogy Károly király állhat a rasszista megjegyzések mögött
Állítólag pusztán a véletlennek köszönhető, hogy Omid Scobie lerántotta a leplet arról, a királyi család melyik tagja tett rasszista megjegyzéseket Meghan Markle és kisfia, Archie bőrszínére. Hollandiában ugyanis véletlenül egy olyan kéziratverzió került nyomdába, amelyben megnevezték, hogy Károly király áll a rasszista utalások mögött.
Bár a könyvet hamar vissza vetették a polcokról, a kötet példányai eljutottak holland újságírókhoz is, akik közül Rick Evers fel is töltött egy egy fotót a Twitterre arról az oldalról, ahol megnevezik Károlyt, így az egész világ értesülhetett a vádakról. Az író a történtekre annyit reagált, hogy valószínűleg „fordítási hiba” történhetett.