Videón, amint Jamie Lee Curtis magyarul énekel Oscar-díjjal a kezében
Több okból is kedves lehet a szívünknek Jamie Lee Curtis Oscar-díja. Egyrészt nagy öröm, hogy egy hatvan fölötti nő nem láthatatlan a világunkat meghatározó és meglehetősen befolyásoló Hollywoodban, másrészt akkor, amikor a sajtó képviselői előtt állt az oly sokat jelentő díjával a kezében, magyarul kezdett énekelni.
Ezeket láttad már?
Jól ismerjük Robert Capa, azaz Friedmann Endre mondását, és természetesen mindig megmelengeti a szívünket, legyezgeti az egónkat, mintha bármi közünk lenne hozzá: „It's not enough to have talent, you also have to be Hungarian.”, azaz „Nem elég tehetségesnek lenni, magyarnak is kell lenni.” Még akkor is, ha kellő önreflexióval, a helyzetünk reális értékelésével ezt inkább egyfajta önmárka-építésnek tekintjük a világhírű magyar fotográfus, Capa részéről, akkor is jó nézni, hallani, ahogy Jamie Lee Curtis magyarul dalol. Ez az Oscar-gála legmagyarabb pillanata.
A papa, Tony Curtis vajon fentről figyel?
Jamie Lee Curtis, aki a világhírű, magyar származású Schwartz Bernát, azaz Tony Curtis lánya, így nyilatkozott erről az újságíróknak, miután átvette A legjobb női mellékszereplőnek járó Oscar díjat a Minden, mindenhol, mindenkor című filmben nyújtott alakításáért: „Hadd legyek őszinte, nem hiszek abban a világban, ahol egy csomó ember néz le ránk fentről. Azt gondolom, hogy ők ott élnek a tetteinkben, a cselekedeteinkben és a gondolatainkban. Büszke leszármazottuk vagyok, és tudom, hogy nagyon büszkék lennének rám” – mondta a szüleire utalva Jamie Lee Curtis. Ha megfigyeljük a díjátadó során a remek színésznőt, kétségtelen, hogy az érzelmei mindig ott vannak az arcán, sokkal többet gesztikulál, mint a társaság nagy része és egyszer sír, egyszer hahotázik. Talán ebben a nagy érzelmi amplitúdóban kicsit magunkra, a saját génjeinkre ismerhetünk, nyilván annak a tudatában, hogy a szocializáció nagyon sokat jelent egy ember viselkedésében, személyiségének kialakulásában.
A magyar az Oscar-díjának alsó része
Érdemes tudni, hogy a színésznő apai nagyszülei Mátészalkáról vándoroltak ki az Egyesült Államokba, anyai részről pedig dánok a felmenői. A frissen díjazott színésznő arra a kérdésre, hogy „Ki lehet-e jelenteni, hogy ez az Oscar-díj félig magyar díj is?”, azt válaszolta, hogy „Igen, az alsó fele (a díjnak) magyar.” Erre az újságírók nevetésben törtek ki. A színésznő erre demonstratívan megvizsgálta a kezében lévő, olyan sokat jelentő Oscar szobor alsó részét, és megerősítésképpen azt mondta „Határozottan az alsó fele!” Az újságíró folytatta, már szinte zavarba ejtően, de a Google-kereséseket határozottan megnövelve a "hungarian" kifejezésre: „Ezt nem igazán tudom megmutatni Önnek az országos televízióban. Nos, hogy mennyire vagyok (magyar), ez meglehetősen személyes kérdés. El tudom énekelni azt a kis dalt, hogy >Katica, Katica, felmászott a fára...<” Hallgasd meg a színésznőt, amint dalra fakad 4 perc 50 másodperc után a videóban.