Így nevezik a Mikulást a világ különböző országaiban: zseniális becenevek, amikről sosem gondolnád, hogy a Télapót takarják
Mi magyarok minden év december 6-án a Mikulást várjuk, aki kedves ajándékokkal örvendeztet meg kicsiket és nagyokat. A kereszténység Szent Miklós, a gyermekek védőszentje napjához kapcsolja ezt a napot, és innen ered a Mikulás név. De gondoltad volna, hogy valahol Baba Noel vagy éppen San Nicoló érkezésére készülnek? Ezek a becenevek más országokban ugyanis szintén a Télapó nevei.
Ezeket láttad már?
Szent Miklós, aki egy római provincia püspöke volt a 4. században, a legendák szerint segített egy nagyon szegény emberen és családján: három aranyrögöt dobott be a házuk ablakán, hogy az apa ki tudja házasítani három lányát, és sokak szerint innen ered az ezen a napon régóta hagyománynak számító ajándékozás. Azonban aki nekünk a Mikulás, az másnak például Daidí na Nollag vagy San Nicolás. Lássuk, a Santa Dan Short és a Lingopie szerint hogyan hívják a Télapót a világ különböző részein!
- Egyesült Királyság, Egyesült Államok, Kanada - Santa Claus, Father Christmas
- Franciaország, Kanada - Père Noël („A karácsony apja”)
- Spanyolország - Papá Noel („A karácsony apja”)/San Nicolás
- Hollandia - Sinterklaas
- Németország, Ausztria - Weihnachtsmann, néhány tartományban Christkind
- Olaszország - Babbo Natale („A karácsony apja”), San Nicoló
- Portugália - Pai Natal
- Írország - Daidí na Nollag
- Wales - Siôn Corn
- Izland - Jólasveinn
- Dánia - Julemanden
- Norvégia - Julenissen
- Svédország - Jultomten
- Finnország - Joulupukki (aki a Lappföldi Rovaniemi városában él)
- Oroszország - Ded Moroz „Fagypapa” (segítője pedig Snegurka, vagyis Hópelyhecske, az unokája)
- Ukrajna - Did Moroz
- Lengyelország - Święty Mikołaj
- Csehország - Ježíšek
- Szlovákia - Ježiško
- Bulgária - Dyado Koleda „Karácsony Nagyapó”
- Románia - Moș Crăciun
- Szerbia - Deda Mraz
- Horvátország - Djed Božićnjak
- Litvánia - Kalėdų Senelis
- Lettország - Ziemassvētku vecītis
- Észtország - Jõuluvana
- Grúzia - Tsminda Nikoloz
- Japán - Santa Kurōsu
- Észak- és Dél-Korea - Santa Kullosu, Santa Haraboji
- Kína (mandarin nyelven) - Shèngdàn Lǎorén
- Kína (kantoni nyelven) - Sing daan lou yan
A tökéletes adventi kiruccanás mindössze pár órányi autóútra: idén ide mindenképp el kell látogatnod
- Vietnám - Ông già Noel
- Thaiföld - Santa Claus
- Fülöp-szigetek - Santa Klaws
- Albánia - Shën Koli
- Indonézia - Sinterklas
- India (hindi nyelven) - Saanta kloz
- Arab nyelvű országokban - Baba Noel
- Törökország - Noel Baba („A karácsony apja”)
- Azerbajdzsán - Shakhta Babah
- Afganisztán - Aba Chaghaloo
- Irán (kurd nyelven) - Baba Gaxand
- Málta - San Niklaw
Szuahéli nyelven például Baba wa Krismasi, zulu nyelven uKhisimusi, a Fokföldön kialakult afrikaans nyelven Kersvader, joruba nyelven Baba Keresimesi, berber nyelveken Baba Noël, amhara nyelven Yegena Abat, xoha nyelven uTata weKrisimesi, hausza nyelven Baba na Kirismati igbó nyelven pedig Papa Keresimesi néven emlegetik a Mikulást.
Mindent összevetve tehát bátran mondhatjuk, hogy a Mikulás nemcsak a kilométereket gyűjti az ajándékok kiosztása során - amelyek egyébként nem mindenhol december 6-án érkeznek -, hanem a neveket is. Ahogyan pedig nálunk is emlegetjük Télapóként is, úgy sok más országban, nyelvterületen is több neve van, a már említetteken kívül is. A varázslatos hangulatot viszont, amit képes megteremteni, világszerte mindannyian ugyanolyan csodásnak érezhetjük, és ez a legszebb az egészben.