Hivatalos, így kell igazából kiejteni a Nike márka nevét
Legyünk őszinték, szinte az számít kivételesnek, ha valaki mondjuk 10 márkanévből legalább nyolcat helyesen mond ki. Ez nem csupán itthon van így, hanem valójában szerte a világban.
Ezeket láttad már?
Az angoloknak, amerikaiaknak az európai nevekkel gyűlik meg a bajuk, a világ másik fele meg azon szokott elcsodálkozni, hogy egyértelműnek tűnő angol neveket egyáltalán nem úgy kell ejteni, ahogy várnánk. Szóval, ha elbizonytalanodnál, hogy verszácsí, verszácse, akkor légy nyugodt, nem vagy egyedül ezekkel a problémákkal, egyébiránt az utóbbi a helyes verzió.
Láttad már? Ez a világ legdrágább Nike cipője
Az egyik igencsak közkeletű példa a kiejtési problémákra a legegyszerűbbnek tűnő Nike. Rengeteg híve van a "nájk" és a "nájki" verziónak is. Két amerikai diák nem bírta tovább, hogy kínzó kérdésre nincs egyértelmű válasz, hiszen találtak olyan útmutatást az interneten, ami az előbbi, illetve olyat is, ami az utóbbi verziót kiáltotta ki helyesnek. A két diák a kérdésben a legautentikusabb személynek, egyenesen a márkaalapító Phillip Knight-nak tette fel levélben a nagy kérdést. Talán meglepő, hogy egy vezérigazgató ilyenfajta csip-csup ügyekkel foglalkozik, de Knight átérezte, hogy addig úgyse hiszi el senki, amíg maga az alapító meg nem erősíti egyik, vagy másik verziót helyességét, így aztán válaszolt a levélbe.
Nos, a bike~Nike analógiának nincs alapja, a helyes kiejtés immár az alapító megerősítésével a "nájki"! Tessék itt egy márkanév, amit a magyarok döntő többsége jól ejt!
Ez a videó a helyes kiejtést mutatja be, de a kommentelők egy része nem feltétlenül hisz neki: